Заказать перевод

Я согласен с политикой обработки персональных данных

Нотариальный перевод свидетельства о заключении брака

В нашем Бюро Переводов часто заказывают нотариальный перевод свидетельства о браке, равно как и перевод свидетельства о расторжении брака. Представление перевода брачного свидетельства в государственные и негосударственные органы страны, на языке которой осуществляется перевод, необходимо в целом ряде случаев.

Нотариальный перевод свидетельства о браке может потребоваться:

- для получения вида на жительство

- при смене гражданства

- для заключения трудового договора за рубежом

- для получения визы или продления ее срока действия

- при оформлении брака с иностранцем

Необходимость перевода свидетельства о расторжении брака может возникнуть:

- при получении визы

- при оформлении документов с целью получения гражданства или вида на жительство

- при повторном заключении брака

- для возвращения девичьей фамилии

Во всех этих случаях при обращении в государственные органы потребуется нотариальный перевод свидетельства о заключении брака или о его расторжении.

Заказать перевод свидетельства

Крайне важно соблюсти все формальности, а также выдержать полное соответствие как текстового содержания, так и структуры свидетельства о заключении брака. Необходимо единообразного написание имен, фамилий, географических названий, так как малейшая неточность может привести к проблемам в зарубежной поездке. Доверяйте такой перевод профессионалам – нашему Бюро Переводов!

Порядок действий:

- Вы приносите оригинал документа

- мы снимает нотариальную копию документа

- делаем перевод на нужный вам язык

- прикрепляет перевод к нотариальной копии и заверяем

Для иностранных граждан порядок немного другой:

- вы приносите оригинал документа

- мы снимаем копию документа (обычный скан или ксерокопия)

- прикрепляет перевод и нотариально заверяем его

Если у Вас остались вопросы, свяжитесь со специалистами бюро переводов «Практика»