Заказать перевод

Перевод на итальянский язык и с него


Итальянский язык имеет достаточно простую грамматику. Поэтому трудности перевода с итальянского языка или на язык заключаются по сути в тех же аспектах, которые характерны для всех западноевропейских языков.

Не срочно

от 430 руб.за документ

Заказать перевод

Срочно

от 450 руб.за документ

Заказать срочный перевод

Очень срочно

от 500 руб.за документ

Заказать перевод

Во-первых, это наличие или отсутствие определенного или неопределенного артикля. Во-вторых, это времена в итальянском языке, которые употребляются в определенных ситуациях. Но данные сложности в первую очередь характерны для письменного перевода на итальянский язык с русского языка.

Отдельные сложности перевода возникают из-за большого количества диалектов внутри самой Италии. Даже в живой речи образованных итальянцев часто встречаются диалектизмы, которые опытному переводчику должны быть знакомы.

Северный итальянский диалект очень отличается от южного итальянского диалекта. Итальянский очень красивый и мелодичный язык. Сложился он на основе романских диалектов Италии, а литературный итальянский – это язык этрусков, которые проживали на территории современной Тосканы. Основными диалектами итальянского являются: неапотитанский, калабрийский, апулийский и сицилийский диалекты.

За исключением нескольких слов, все итальянские слова заканчиваются на гласные звуки, которые и придают языку эту незабываемую певучесть, мелодичность и эмоциональность.

При переводе документов особенно важно выбрать опытных специалистов, которые и знают тонкости диалектов языка. Это касается не только устного перевода с итальянского языка, но и письменных переводов официальных документов. Специалисты бюро переводов «Практика» в совершенстве владеют навыками письменного и устного перевода с итальянского языка на русский язык, а также с русского языка на итальянский язык.

Заказать перевод с итальянского языка