Уважаемые клиенты!Поскольку перевод выписок из ЕГРЮЛ и ЕГРИП пользуется большим спросом в нашем Бюро Переводов «Практика», мы рады предложить новую услугу — заказ выписок с печатью налоговой с последующим переводом на любой иностранный язык,
Уважаемые клиенты!Вы все чаще обращаетесь к нам за переводом справки о несудимости (справка о наличии (отсутствии) судимости и (или) факта уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследования). Такую справку требуют как при
С 1 июня 2017г. в российском законодательстве произошли изменения, касающиеся иностранных граждан, работающих водителями транспортных средств. Начиная с этой даты работать официально водителем автомобиля для иностранного гражданина стало
Уважаемые клиенты!Мы осуществляем доставку заказов по Санкт-Петербургу курьерской службой. Курьер может забрать пакет документов у Вас и оперативно доставить его в наш офис для перевода. Как только заказ будет готов, мы отправим Вам курьера.Для
Перевод уставных документов и юридических документовКомпании, которая выходит на международный рынок, требуется перевод уставных документов – как для участия в международных тендерах, так и для открытия своего представительства за рубежом. Если
Общее число говорящих на латышском языке составляет 2 миллиона человек. Это не только жители самой Латвии, но и носители языка, проживающие за рубежом (Великобритания, Германия, Россия, США, Швеция и Эстония). Для многих латышский язык является
Особенности перевода с или на польский языкПольский язык очень схож с русским языком, поэтому если внимательно прислушаться к польской речи, то неподготовленный русскоговорящий человек сможет понять более половины сказанного.Однако при переводам
Казалось бы – молдавский и румынский язык — это совершенно разные языки, а также разные страны. Оба языка относятся к одной и той же языковой группе: романской языковой группе, романо-балканская языковая подгруппа.Современные лингвисты приходят
Зачастую понять на слух украинскую речь русскоговорящим людям не составляет никакого труда. Оба языка относятся к восточнославянский группе языков и имею много одинаковых слов. Однако при письменном или устном переводе периодически возникают
Что такое синхронный перевод? Из всех видов перевода, синхронный перевод считается по праву одним из самых сложный видов перевода. В отличие от последовательного процесса перевода, когда делаются небольшие паузы в речи, синхронный вид перевода