Заказать перевод

Новости

Предлагаем Вам новую услугу — заказ справки о несудимости с нашей помощью!

Заказ выписок с печатью налоговой с последующим переводом на любой иностранный язык, нотариальным заверением и апостилированием.

С 1 июня 2017г. в российском законодательстве произошли изменения, касающиеся иностранных граждан, работающих водителями транспортных средств. Начиная с этой даты работать официально водителем автомобиля для иностранного гражданина стало возможно, только получив российское водительское удостоверение.

Перевод уставных документов и юридических документов

Общее число говорящих на латышском языке составляет 2 миллиона человек. Это не только жители самой Латвии, но и носители языка, проживающие за рубежом (Великобритания, Германия, Россия, США, Швеция и Эстония). Для многих латышский язык является вторым языком, который в обязательном порядке дети изучали в школе.

Особенности перевода с или на польский язык
Польский язык очень схож с русским языком, поэтому если внимательно прислушаться к польской речи, то неподготовленный русскоговорящий человек сможет понять более половины сказанного.

Молдавский и румынский языки – одно и тоже?
Казалось бы – молдавский и румынский язык — это совершенно разные языки, а также разные страны. Оба языка относятся к одной и той же языковой группе: романской языковой группе, романо-балканская языковая подгруппа.

Зачастую понять на слух украинскую речь русскоговорящим людям не составляет никакого труда. Оба языка относятся к восточнославянский группе языков и имею много одинаковых слов.

Однако при письменном или устном переводе периодически возникают определенные сложности. Это связано в том числе, что современный украинский язык активно развивается и, скажем, украинский язык 1990 года несколько отличается от украинского языка 2010-х годов.

Из всех видов перевода, синхронный перевод считается по праву одним из самых сложный видов перевода. В отличие от последовательного процесса перевода, когда делаются небольшие паузы в речи, синхронный вид перевода предполагает постоянную сосредоточенность переводчика на фразах говорящего. Именно в связи с огромной умственной нагрузкой и сосредоточенностью переводчики работают посменно, причем смена не превышает 15-20 минут.

В 2017 году в Российской Федерации немного изменилось законодательство. Теперь для того, чтобы вывезти ребенка на отдых с одним из родителей потребуется разрешение второго родителя на выезд заграницу. Разрешение не может быть написано просто от руки. Потребуется оформлять разрешение нотариально.