Нотариальный перевод диплома или аттестата требуется как для иностранных граждан, приезжающих на территорию России для учебы или работы, так и для граждан России, которые едут на учебу или работу заграницу.
Заказать перевод диплома онлайн!
Как выглядит нотариальный перевод диплома?
Диплом состоит из двух документов – из «корочки» (самого диплома) и «приложения» (это расшифровка курсов и предметов, которые были освоены за время обучения). Для официальных органов диплом и приложение являются отдельными, самостоятельными документами.
К документам могут предъявляться разные требования, их стоит уточнять там, куда подается перевод. Например:
1. Подшить перевод к нотариальной копии документа;
2. Подшить перевод к нотариальной копии документа, заверенной апостилем;
3. Проставить апостиль на перевод документа и т.д.
Бюро переводов «Practica» может помочь Вам со всеми вопросами: нотариальными копиями документов, переводом, проставлением апостиля и нотариальным заверением перевода.
Для более полной консультации просим созвониться со специалистами бюро «Practica»
►Присылайте документы через форму на сайте, на почту, WHATSAPP и TELEGRAM, мы обязательно ответим в рабочее время!
Краткий FAQ:
► Отсканируйте документы (или сделайте хорошее фото: документ полностью читаем, без засветов, изгибов, края не обрезаны, нет пальцев в кадре). Либо приезжайте в офис, мы сделаем хороший скан;
► Отправьте файлы нам. Обязательно укажите язык перевода и требования к документу (нотариальное заверение перевода, заверение печатью бюро переводов, снятие нотариальной копии, проставление апостиля и т.д.);
► Не забудьте указать правильное написание ФИО (при переводе на иностранный язык – согласно загранпаспорту, при переводе на русский язык – согласно визе, патенту, миграционной карте);
► В ответ мы отправим стоимость перевода и срок выполнения заказа, а также ссылку для оплаты. Мы сразу же получаем уведомление об оплате и берем заказ в работу (в рабочее время).