Нотариальный перевод свидетельства о рождении – это перевод официального документа с последующим нотариальным заверением подлинности подписи переводчика.
Нотариальный перевод свидетельства о рождении требуется для различных целей: для подачи документов в ЗАГС и последующей регистрации брака с иностранным гражданином, для подачи документов в консульство и посольство с дальнейшим получением визы, для подачи документов в образовательное учреждение, для получения наследства заграницей.
Нотариальный перевод для иностранных граждан потребуется для немного иных целей: для получения РВП, вида на жительства в РФ, для получения гражданства РФ или предоставления пакета документов при покупке недвижимости или устройства на работу.
В нашем Бюро Переводов часто заказывают нотариальный перевод свидетельства о браке, равно как и перевод свидетельства о расторжении брака. Представление перевода брачного свидетельства в государственные и негосударственные органы страны, на язык которой осуществляется перевод, необходимо в целом ряде случаев.
Нотариальный перевод свидетельства о браке может потребоваться:
— для получения вида на жительство
— при смене гражданства
— для заключения трудового договора за рубежом
— для получения визы или продления ее срока действия
— при оформлении брака с иностранцем
— при повторном заключении брака
— для возвращения девичьей фамилии
Во всех этих случаях при обращении в государственные органы потребуется нотариальный перевод свидетельства о заключении брака или о его расторжении.
Крайне важно соблюсти все формальности, а также выдержать полное соответствие как текстового содержания, так и структуры свидетельства о заключении брака. Необходимо единообразное написание имен, фамилий, географических названий, так как малейшая неточность может привести к проблемам в зарубежной поездке. Доверяйте такой перевод профессионалам – нашему Бюро Переводов!
►Присылайте документы через форму на сайте, на почту, WHATSAPP и TELEGRAM, мы обязательно ответим в рабочее время!
Краткий FAQ:
► Отсканируйте документы (или сделайте хорошее фото: документ полностью читаем, без засветов, изгибов, края не обрезаны, нет пальцев в кадре). Либо приезжайте в офис, мы сделаем хороший скан;
► Отправьте файлы нам. Обязательно укажите язык перевода и требования к документу (нотариальное заверение перевода, заверение печатью бюро переводов, снятие нотариальной копии, проставление апостиля и т.д.);
► Не забудьте указать правильное написание ФИО (при переводе на иностранный язык – согласно загранпаспорту, при переводе на русский язык – согласно визе, патенту, миграционной карте);
► В ответ мы отправим стоимость перевода и срок выполнения заказа, а также ссылку для оплаты. Мы сразу же получаем уведомление об оплате и берем заказ в работу (в рабочее время).